海外からのメール
外人から英語のメールが。
「DAC3号機の記事はすごいね。私は技術的なことは詳しくないので、基板のパターンデータを貰えないか」だそうで。
データを出す気がないからホームページに掲載してないのであって、基本的に回答は「No」で、日本人からの問い合わせだったら、面倒くさいと思いつつ返事を書くのですが…
このメールに返事を書こうとすると、英語で返事を書かなきゃならない。なんでこんな不躾なメールに、苦労して英語で頭をひねらなきゃならないんだか。これって、フランス語でメールがきたらフランス語で、ポルトガル語で来たらポルトガル語で返さなきゃならないの?
でも、無視して返事を書かないのも、私が無礼なやつと思われるかもと思うと気分が悪いし…
英語って国際語だと言われているけど、日本人に英語でメールを出せば英語で回答を貰えると思っている、英語が母国語の奴らの感性を疑ってしまうよ。
上野さま、こんにちは。
ディスクリートDACの件でお世話になった
たにりそです。
英語のメール、困りますよね。
とりあえず日本語で返信してあげたらどうですか?
それじゃ可哀想だと思ったら、翻訳サイトのリンクでも貼っといてあげたらよいと思います。
そういえば掲示板のレス付けたくないような投稿を避けるために掲示板名に「自作」とか
つけてみてはどうでしょう。
余計なお世話だったらごめんなさい。
たにりそ
2005年10月20日 木曜日 1:06
どもども、お久しぶりです。
なるほど、日本語で返してしまいますか。おもしろいかも。
でも、そのあと「読めないんだけど何が書いてあるの?」とかシツコくメールされても困りますけど…
掲示板の名前は、変えようかなと思っています。変な書き込みは困りますから。
私のホームページに掲載してあるものを見れば、市販のアンプやスピーカーには触れていないのが分かりそうなものですがね。
うーむ…
上野@神奈川
2005年10月20日 木曜日 1:06
掲示板の名前の変更と、市販機器の話題は他所でと注釈を入れておきました。
異人さんへの返事のメールは出してません…
やっぱりめんどくさい。
もう少し建設的な内容なら答えるのですが。
上野@神奈川
2005年10月20日 木曜日 1:06